Sprichworte der Punu
Die Punu (auch Bapunu, Ipounou, Ipunu, Pouno, Puno und Yipounou) sind eins der vier großen Völker Gabuns. Sie machen ca. 25% der Gabunischen Bevölkerung aus und sind nach der Fang-Ethnie die zweitgrößte ethnische Gruppe in Gabun. Die Punu leben in Südgabun in den Provinzen Ngounié und Nyanga und auch in der benachbarten Republik Kongo in der Region Niari. Sie kamen im 18. Jahrhundert in ihr heutiges Siedlungsgebiet . Sie lebten in unabhängigen Dorfgemeinschaften in Clans gegliedert. Der Zusammenhalt fand über die Mukiji-Gesellschaft statt, deren Aufgabe es war, die bösartigen Geister des Waldes im Bann zu halten. Ihre Sprache ist die Bantusprache Ypunu, die zu den Niger-Kongo-Sprachen gehört und in Gabun (um 2000) von ca. 123.000 Menschen gesprochen wird
Quelle: https://de.wikipedia.org/wiki/Bapunu
https://de.wikipedia.org/wiki/Punu
https://fr.wikipedia.org/wiki/Punu_(peuple)
Das Huhn mit Augen pickt keine faulen Erdnüsse.
(Das bedeutet, jeder kann sich mal täuschen. Wer aufpasst, wird meist keine schlechten Dinge bekommen.)
Das Kind und der Vater, die Frau und der Mann, der Sklave und der Meister, der Korb und der Korbhalter, der Mörser und der Stößel.
(Das ist eine Reihe von Paarbeziehungen, die in der traditionellen Gesellschaft eine wichtige Rolle spielen.)
Der Fisch, der einen Fluss hinaufschwimmt, vergisst die Mündung nicht.
(Das bedeutet, man sollte immer wissen, woher man kommt, um sich bei Gefahr oder Not in eine sichere Umgebung zurückziehen zu können. So kommt ein Reisender zurück nach Haus oder das Kind zu den Eltern.)
Der Kenner des zu folgenden Weges nimmt einen bevorzugten Platz gegenüber den Trägern der Last ein.
(Es ist überall so, die Verantwortlichen mit den Kenntnissen geben den Weg vor, diejenigen ohne das notwendige Wissen verrichten die Arbeiten und müssen folgen.)
Die Krabbe gräbt ein Loch für den Wels.
(Das bedeutet, der eine hat die Arbeit und ein anderer den Nutzen.)
Ein alter umgestürzter Baumstamm kann sich zersetzen und verschwinden, während die Geschichte unzerstörbar ist.
(Alles Materielle vergeht mit der Zeit und verschwindet. An die Vergangenheit mit ihren Höhepunkten wird nicht vergessen, auch nach langer Zeit wird man sich noch erinnern. In Afrika ohne Schrift wurde die Vergangenheit jahrhundertelang durch die Geschichtenerzähler und Sprichwörter am Leben gehalten. Heute in Europa weiß die junge Generation schon nichts mehr von der Zeit vor 20 Jahren, der deutschen Teilung oder dem 3. Reich, anders sind die jüngsten Wahlergebnisse nicht zu erklären, trotz der sogenannten Informationsgesellschaft, oder vielleicht gerade deshalb.)
Freundschaft ist gute Gesundheit.
(Wenn man gesund ist und gewissen materiellen Wohlstand besitzt, hat man auch Freunde, die davon profitieren.)
Großzügigkeit ist ein Ballwechsel.
(Das bedeutet, gute nachbarschaftliche Beziehungen beruhen auf Gegenseitigkeit. Vergleichbares deutsches Sprichwort: Wie du mir, so ich dir.)
Hähnchen vorhanden, Ball vorhanden.
(Um ein Hähnchen vom weglaufen abzuhalten, wurde ihm mit einer kurzen Schnur ein Stück Holz an ein Bein gebunden. Es musste das Stück Holz hinter sich herziehen und konnte deswegen nicht weit laufen. Wer ein so gesichertes Huhn nehmen wollte, musste auch das Stück Holz nehmen, es war sozusagen ein untrennbares Paar. Das Sprichwort bezeichnet so alle Arten von untrennbaren Paaren.)
Wer an der Produktion des Giftes leidet, erntet nicht die Früchte der Sünde.
(Früher schüttete einer beim Fischfang Gift in einen Fluss, während andere flussabwärts die inzwischen verendeten Fische nur noch herausfischen mussten. Wer nicht aufpasste und sich dabei selbst vergiftete, hatte das Nachsehen. Das Sprichwort bedeutet, wer bei seinem Tun selbst zu Schaden kommt, hat nichts mehr davon, nur andere. Es wird auch in Beziehung auf die eigenen Kinder gesagt.)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -